• Zahlreiche Trainingspläne, Rezepte, Videoanalysen und über 500 verschiedene Trainings- sowie Ernährungstagebücher erwarten Dich im Muscle Corps Forum.

    ✓ Fundiertes & praxisbezogenes Wissen
    ✓ Experten mit langjähriger Erfahrung
    ✓ 100% Natural Bodybuilding

    Ausgebildete Trainer, Physiotherapeuten, Mediziner und Wettkampfathleten beraten Dich gerne.
    Sei auch Du dabei!

No Idea!?

ederzei

Well-Known Member
Registriert
6. Januar 2019
Beiträge
3.015

donoctavio

Well-Known Member
Registriert
16. Dezember 2009
Beiträge
5.525
Die zuverlässigsten Häftlinge jetzt schon
als neue Wärter ausbilden. :005::005:
die mit kurzen Strafen jammern eh alle rum das sie nicht entlassen werden in der coronacrisis ... angeblich passiert das in den umliegenden ländern [img16]
 

ederzei

Well-Known Member
Registriert
6. Januar 2019
Beiträge
3.015
die mit kurzen Strafen jammern eh alle rum das sie nicht entlassen werden in der coronacrisis ... angeblich passiert das in den umliegenden ländern [img16]

Ja, schon mehrfach gelesen, dass sehr viele Häftlinge entlassen wurden. Das stimmt schon.
 

Volzotan

Well-Known Member
Registriert
29. April 2016
Beiträge
4.735
Nun das beliebteste Österreichische Wort für unsere Deutschen Kollegen: OACHKATZLSCHWOAF.

eichhoernchen_1987771_blp_fotolia.jpg
Stimmt, dann kenne ich sogar 3 Wörter, hattes nur schon wieder vergessen.
Schweizer brauchen sich schon garnicht lustig machen die versteht man garnicht :p;)
[img3] stimmt
Dafür sagt man bei uns Apfelsine zur Orange und Mutzschekiebchen zu Marienkäfern.
Und "ich weiß es nicht" heißt weeßschni [img3]
 

donoctavio

Well-Known Member
Registriert
16. Dezember 2009
Beiträge
5.525
Stimmt, dann kenne ich sogar 3 Wörter, hattes nur schon wieder vergessen.

[img3] stimmt
Dafür sagt man bei uns Apfelsine zur Orange und Mutzschekiebchen zu Marienkäfern.
Und "ich weiß es nicht" heißt weeßschni [img3]
da hätte ich auch noch einen ich verpack es in eine frage und die Österreicher halten sich bitte zurück, was könnte das sein "a' Xöchts"
 

Dicker

Well-Known Member
Registriert
7. Mai 2012
Beiträge
18.905
da hätte ich auch noch einen ich verpack es in eine frage und die Österreicher halten sich bitte zurück, was könnte das sein "a' Xöchts"

Geräucherter Schweineschinken.
Aber wie Du schon vermuten wirst, kein eigenes Wissen ;).
 
Zuletzt bearbeitet:

donoctavio

Well-Known Member
Registriert
16. Dezember 2009
Beiträge
5.525

Foxi83

Administrator
Admin
Moderator
Registriert
15. März 2006
Beiträge
8.142
da hätte ich auch noch einen ich verpack es in eine frage und die Österreicher halten sich bitte zurück, was könnte das sein "a' Xöchts"
Ist das nicht einfach ein Dialektwort für Selchfleisch? Dann zählt das nicht, weil Dialektworte habe ich in meinem komischen Bergdialekt hunderte die nicht mal andere Schweizer verstehen und richtige Eigenwort sind und nicht einfach ein Hochdeutsches Wort in Dialekt ausgesprochen. Viele sind aber eher im passiven Sprachgebrauch und kenne ich nur von meiner Grossmutter. Ein Paar dieser Worte pflege ich absichtlich weil ich sie cool find wie Ämrich für Aprikose. Die Klassiker die fast alle in der Schweiz kennen sind Hobschel (Frosch), Pfyfoltra (Schmetterling), embrüf (nach oben), embri (nach unten). Letzte zwei nerven sehr. So läuft ein Standardkennenlerngespräch ab "Oh Sie sind Walliser? Ja. Ich höre diesen Dialekt so gern. Cool. Wie in den Ferien. Embrüf ist nach oben oder unten? Fresse".
 

donoctavio

Well-Known Member
Registriert
16. Dezember 2009
Beiträge
5.525

wolverine6

Well-Known Member
Registriert
18. März 2009
Beiträge
3.314
Wisst Ihr war eine Wiener Spezialität ist:

A Eitrige mit an Schoafn an Ölign und an Bugl dazu wird auch gern ein 16er Blech gereicht.

Es gibt auch andere Beilangen wie a Oaschpfeiferl oder an Gschissanen oder a Krokodü sowie a Glosaug.
 
Zuletzt bearbeitet:

wolverine6

Well-Known Member
Registriert
18. März 2009
Beiträge
3.314
Wisst Ihr war eine Wiener Spezialität ist:

A Eitrige mit an Schoafn an Ölign und an Bugl dazu wird auch gern ein 16er Blech gereicht.

Es gibt auch andere Beilangen wie a Oaschpfeiferl oder an Gschissanen oder a Krokodü sowie a Glosaug.

Hier mal die Übersetzung im Einzelnen:
Eitrige : Käsekrainer (gebratene Wurst die Käse enthält)
Schoafn: scharfer Senf
Ölign: eingelegter milder Pfefferoni
Bugl: Anschnitt/Endstück eines Brotes auch als Scherzal bekannt
16er Blech: Eine Dose Ottakringer Bier (16. Bezirk Wiens)
Oaschpfeiferl: scharfer Pfefferoni
Gschissaner: Süsser Senf
Krokodü: Essig Gurke/ Salzgurke
Glosaug: eingelegter Perlzwiebel

krainer.jpg


hier weiterführende Erklärungen:
https://www.vice.com/de/article/jpan43/a-eitrige-mit-an-krokodu-gschissenem-und-an-16er-blech-124
 
Zuletzt bearbeitet:

Ysabet

Well-Known Member
Registriert
25. August 2009
Beiträge
1.258
Hier mal die Übersetzung im Einzelnen:
Eitrige : Käsekrainer (gebratene Wurst die Käse enthält)
Schoafn: scharfer Senf
Ölign: eingelegter milder Pfefferoni
Bugl: Anschnitt/Endstück eines Brotes auch als Scherzal bekannt
16er Blech: Eine Dose Ottakringer Bier (16. Bezirk Wiens)
Oaschpfeiferl: scharfer Pfefferoni
Gschissaner: Süsser Senf
Krokodü: Essig Gurke/ Salzgurke
Glosaug: eingelegter Perlzwiebel

:D Klingt ja abenteuerlich, wäre ich da aufs Verstehen angewiesen ich würde verhungern!

Euer "Bugl" ist unser "Gniesje" :)
 
Oben